Posts By 小臣

香港美食 – 源發

(原文刊於我的網頁)

「源發」賣的是豬什潮洲粉麵,藏身於隱蔽的牛頭角下村,不是同事帶我來,根本沒有可能找到。幼滑的河粉是潮洲麵檔特色,加上一撮芫茜冬菜吊出清甜的湯頭,並有爽口銀芽夾著粉吃。通常潮洲粉麵是配四寶紫菜或牛雜,但源發卻棄牛取豬 – 最好吃的是豬肺,至於另一項出名的蝴蝶腩,我認為不及牛腩的肉味,所以通常都是吃豬肺或雜河。
 

豬肺豬雜河加菜

Robuchon a Galera

餐廳內部

是次到濠江慶祝結婚十週年,其中一個重頭戲是往葡京酒店吃其法國菜。此餐館被喻為是澳門「一生起碼吃一次」的地方,但雜誌介紹的菜式價錢絕不便宜,故一直沒有想過光顧。直到看過某食評才知道有相對便宜的午餐;當然,所謂相對便宜也要HK$288一位,但以一間有米芝蓮三星名廚坐鎮的餐廳來說,實屬可接受水平。

香港美食 – 吉田舍料理

(原文刊於我的網頁)

和幾位ec2japan的網友相約在尖沙咀的 Kichi (吉田舍料理) 攪小型網聚。知道 Kichi 是香港蛋包飯做得較好的一家店,但一直未有光顧。我之前對蛋包飯存有偏見,因為我心目中用蛋漿夾著餡料的只有奄列或兒時父親做的「煎蛋角」,故不是太接受蛋包飯,尤其上面淋了不知名的醬汁,就更加抗拒。

這次一場來到,在娜娜的推介下便獻出了我的第一次 …… 吃蛋包飯。

碟評 – Depeche Mode Remixes 81 – 04

(原文刊於我的網頁

 


書評 -《海邊的卡夫卡》

(原文刊於我的網頁)

了要比較內地譯者林少華與台灣譯者賴明珠的分別,特地去買了這本上海譯文出版社的內地版《海邊的卡夫卡》,並趁機會重讀一次。 

留心看林君的用字遣詞,再反覆比對賴小姐的版本,發覺前者的中文水平的確高一班,且看下面兩段譯文:

香港美食 – Isola

(原文刊於我的網頁)

上次來吃過巴馬火腿石燒薄餅後 (按此看上一篇食評),一直念念不忘。這天決定再次來訪,並選擇中午時段,期望可拍些較理想的照片。

  麵包籃

文化現象系列 – 第一至四篇

第一至四篇刊於小臣的網頁,有興趣的朋友可用下面的連結前往:

之一 – 纖體
之二 – 南亞海嘯

之三 – 免費報章
之四 – 迪士尼樂園

【日本】2018 伊豆文章一覽

【日本】2023 北九州文章一覽

劣食全集文章一覽