書評:《整形日本》、《匠味日本》

  連續讀了兩本有關日本的書,才發覺自己沒有想像中那麼哈日。

《整形日本》是湯禎兆寫的,以比較深入的方式談一些日本文化現象,由 Kawaii、Otaku 到 Parasite Single 等「潮」與「不潮」的 buzzwords 全部囊括,並揭示這些現象背後的日本文化深層結構。湯先生在書內大量引用日本電影,諸如《死亡筆記》、《迷失東京》、《戀之門》等,由於我一套也沒有看過,根本不能判斷他舉的例是否恰當,讀起來就不能投入。假如湯先生要求每位讀者都是哈日狂熱份子,那麼我就顯然不具備讀這本書的資格,說自己不夠哈日,就是這個層次上的問題。

湯先生也企圖來個日港比較,在每一篇的結語中,談論這些文化現象傳入香港後的質變。很明顯湯先生對香港的文化的認知,比他對日本的理解淺薄得多,他空談香港的 Kawaii 和 Cosplay 族是何等不成氣候,卻沒有以香港的政治、經濟、文化及歷史的背景來闡釋這些質變的原因。把這些部分從本書刪去,可能比較能保存湯先生企圖建立的學者形象。

《匠味日本》是一位專欄作家藍秀朗先生在報上專欄的結集,賣的是日本潮流文化,以淺白的筆觸寫成,篇幅極短。比起湯先生故作深奧的手法,藍先生的文章易讀得多,起碼不會令人邊看邊打瞌睡。不過藍先生的文章初看還覺有趣,多讀幾篇就略嫌重覆,這些都是專欄集常見的問題。藍先生在多篇文章的篇末都來一、兩句感想,而露餡的地方就在這裡,因為不是「日本什麼都好」,就是「講日本我比你知得多」之類的賣弄,看多了就有點質疑作者的自省程度。這是我說自己不夠哈日的原因之二。

不過當閒書翻一下,睡前或上廁所時讀它幾篇,也沒有什麼損失。

書評:《Ways of Seeing》
書評:《遍地梟雄》

4 Comments

  1. 回覆
    HY 2007 年 07 月 29 日

    湯禎兆的書翻過,但從沒買過,他那一套表達方式我不大接受。
    我說「哈日」無分深淺、層次,我們就是對於本身社會,也不是所知甚全。「哈日」於我是一種取向,作者說什麼什麼好,喜歡或有興趣的,會去鈎沉。其他的就是過眼雲煙了。
    其實,我差不多所有書都是睡前和如廁時看書的。
    版主回覆:(08/08/2007 02:50:29 PM)
    有人以為哈日等於覺得"日本什麼都好",我是故意來個反諷的.

  2. 回覆
    小彭 2007 年 07 月 29 日

    "日本什麼都好?!" 地震有多好呢! 一般人認為日本人很禮貌, 地方很乾淨, 我也有另一番體會. 不是完全否定, 而是有所保留.
    版主回覆:(07/29/2007 07:10:38 AM)
    都係小彭理性!

  3. 回覆
    小娜 2007 年 07 月 29 日

    我翻過這兩本書,最終都沒有買,因為假如過幾年再看會覺得out out地的話我會覺得不值得買,所以都是在書局打書釘算.
    版主回覆:(07/29/2007 12:43:41 PM)
    你有興趣我借比你睇.

  4. 回覆
    Daniel 2007 年 07 月 30 日

    湯的一本之前的作品, 好像叫亂步東洋, 就好看很多, 內容及架構都比較扎實.
    版主回覆:(07/30/2007 12:03:03 AM)
    好像在書局翻過,不過已不大記得起內容.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

three × one =