《挪威的森林》(電影版)
作為村上春樹的老讀者,其實對這部電影有點抗拒。讀了三、四次的書,自然已在腦裡塑造了直子、小林綠及渡邊徹的形象,這些人物忽然間化成實體,萬一拍得不好的話,隨時會影響下次再讀這本書的心情。
故此我沒購票入場,而買了的影碟,最終在昨天才放進藍光碟機。看畢吁了一口氣,如果要影像化這部小說的話,大概也只能做到這樣。當然,菊地凜子年齡及樣貌都與直子不符,水原希子演的小林綠流於表面,而整齣戲也太一面倒在直子那一面;但此片無論拍攝、氣氛、配樂的水準均甚高,把村上式的疏離和對現實的藐視,原汁原味地在鏡頭下呈現。
村上春樹把《挪威的森林》交給了法籍越南導演陳英雄,是正確的選擇。台灣來的攝影師李屏賓,拍過《海上花》、《戀戀風塵》、《女人四十》及《花樣年華》,在《挪威的森林》中也充滿了他在侯考賢及王家衛電影中的表現手法。大量長鏡頭的運用,尤其是在療養院野外夏、冬兩段,以及渡邊徹在驚濤駭浪的海邊露宿的一幕,把日本的各種景致拍得非常吸引。此外,直子和渡邊在草地上追逐、渡邊初訪小林綠家兩人在屋內穿插,都是典型的李屏賓風格。不過小臣最喜歡的,還是渡邊從海邊回到公寓時走上樓梯的一段,鏡頭先跟著他向上走,然後穿過窗戶停下來,直接表現渡邊對鈴子突然出現的驚愕。
渡邊徹這個呆書生的形象,松山研一的演繹是稱職的。不過最突出的是菊地凜子,把被愛迫瘋了的直子演得絲絲入扣。模特兒出身的水原希子沒演過戲,也無需過分苛責。有趣的是幾位樂壇教父也在本片客串,細野晴臣演唱片店老闆,高橋幸宏演療養院的門房,讓人有點意外。
由於篇幅關係,電影只能集中交代幾段重要情節,很多人物的戲份都刪減了,沒看過小說的可能不知其所以然,不過沒關係,我覺得能拍出氣氛來已是最大的成功,希望因此吸引到新一代去讀原著吧。
我是個村上春樹忠實的讀者,與其說讀者,
倒不如說已經是他各種故事裡頭的朋友一
般的親切了。
我不敢去看挪威的森林,真的很深怕會影響
內心的感覺。不過,這個強烈的想法,後來
有所轉變。記得有一回,曾經看到報章某篇
文字,作者馬家輝寫的“還原與再煮”,真是
覺得很客觀啊。有一段他這麼寫著:
「不過現在凡是看這種改編的電影,進電影院
前我都先告訴自己,不要先入為主,如果文字是
左腦,影像式右腦,那就用右腦來看這場電影。
別跟自己過不去,看電影在電影院,閱讀在你
的書房,制設兩句廢話,但你就是要被提醒,
再加兩句廢話:文字是虛中之實,而電影想
的是實中生虛。分別那麼大,你不可能看不出。
謝謝分享!
版主回覆:(01/05/2012 01:04:57 PM)
這正是我想說的,此片拍出原著的感覺,我覺得已經足夠,因為無論怎樣忠於原著,老讀者如我們都有挑剔之處.